Heinrich-Sinz-Str. 8

Altes Rats- und Schrannengebäude

 

Seit 1827 befand sich an dieser Stelle die gemeindliche Schranne. Hier wurde Getreide gelagert und an den Schrannentagen verkauft. 1853 wurde das Gebäude neu errichtet. Das Ichenhausener Wappen im Giebel erinnert daran, dass es sich um ein ehemals gemeindliches Gebäude handelt.

Im oberen Stock befand sich der Versammlungsraum für die Gemeindevertreter und im Erdgeschoss die Räume des Schrannenlokals.

Old Town Hall and Granary

 

The town`s granary had been situated here since 1827. It was used to store the grain that was sold on market days. The edifice was rebuilt in 1853. The coat of arms of Ichenhausen situated in the gable is a reminder that it is a former municipality building. The upper floor accommodated the assembly room for the town’s councilmen. The rooms of the granary tavern were located on the ground floor.

L’ancienne mairie de la commune de Schrannen

 

Le gremier de la commune est située ici depuis 1827. Le grain était stocké ici et vendu sur le « Schrannentagen ». Le bâtiment a été reconstruit en 1853. Les armoiries d'Ichenhausen sur le pignon rappellent qu'il s'agissait d'un ancien bâtiment municipal.

La salle de réunion pour les membres du conseil municipal était à l'étage supérieur et les salles communales au rez-de-chaussée.

Antico palazzo del municipio e del mercato.

 

Dal 1827 questo palazzo fu la sede del mercato del grano comunale. Proprio qui, il grano veniva stoccato per poi essere venduto nei giorni di mercato. L’edificio fu ricostruito nel 1853. Lo stemma di Ichenhausen sul frontone ci ricorda che si tratta di un ex edificio comunale. La sala riunioni per i rappresentanti del comune era al piano superiore e le sale adibite al mercato al piano terra.

Das Gemeindegebäude mit ehem. Schranne um 1920. Es verfügt noch über ein Türmchen für die Gemeindeglocke.